Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - merhaba!nasılsın? ben hala ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
merhaba!nasılsın? ben hala ...
Tekstur
Framborið av mercas
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba!
nasılsın? ben hala istanbul'dayım hava çok sıcak.
ben de fransa'ya gelmek istiyorum ve geleceğim sanırım ekimde. sizi kıskanıyorum çünkü yakınsınız ve görüşeceksiniz ne güzel!

Heiti
Slaut
Umseting
Franskt

Umsett av lenab
Ynskt mál: Franskt

Salut!
Ça va? Je suis toujours à Istanbul. Il fait très chaud.
Moi aussi je veux venir en France et je crois que je vais y venir en Octobre. Je suis jaloux de vous parce que vous êtes proches et vous pouvez vous voir. Qu'est ce que c'est bien !
Viðmerking um umsetingina
jaloux/jalouse ???
Góðkent av Francky5591 - 22 Juli 2008 22:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Juli 2008 16:50

J4MES
Tal av boðum: 58
"aller" devrait être remplacé par venir.
"et vous pouvez bien vous parler" à remplacer par "vous allez vous voir". Ne pas oublier "ne güzel" en incluant "qu'est ce que c'est bien !"

22 Juli 2008 17:19

lenab
Tal av boðum: 1084
Merci J4mes!!