Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fince-Türkçe - dollkaunis minä rakastan sinua
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Başlık
dollkaunis minä rakastan sinua
Metin
Öneri
xkirstiex
Kaynak dil: Fince
dollkaunis minä rakastan sinua
Başlık
Fıstık seni seviyorum.
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
Fıstık seni seviyorum.
En son
serba
tarafından onaylandı - 9 Eylül 2008 13:00
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Eylül 2008 20:56
talebe
Mesaj Sayısı: 69
güzel bebeğim seni seviyorum.
7 Eylül 2008 22:02
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Yes talebe,
but look at the note under the english translation.
The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"
doesn't Fıstık convey this meaning?
7 Eylül 2008 23:47
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
forgot to cc
CC:
talebe