Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Finnois-Turc - dollkaunis minä rakastan sinua
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Titre
dollkaunis minä rakastan sinua
Texte
Proposé par
xkirstiex
Langue de départ: Finnois
dollkaunis minä rakastan sinua
Titre
Fıstık seni seviyorum.
Traduction
Turc
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc
Fıstık seni seviyorum.
Dernière édition ou validation par
serba
- 9 Septembre 2008 13:00
Derniers messages
Auteur
Message
7 Septembre 2008 20:56
talebe
Nombre de messages: 69
güzel bebeğim seni seviyorum.
7 Septembre 2008 22:02
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Yes talebe,
but look at the note under the english translation.
The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"
doesn't Fıstık convey this meaning?
7 Septembre 2008 23:47
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
forgot to cc
CC:
talebe