Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Финский-Турецкий - dollkaunis minä rakastan sinua
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
dollkaunis minä rakastan sinua
Tекст
Добавлено
xkirstiex
Язык, с которого нужно перевести: Финский
dollkaunis minä rakastan sinua
Статус
Fıstık seni seviyorum.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Fıstık seni seviyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем
serba
- 9 Сентябрь 2008 13:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Сентябрь 2008 20:56
talebe
Кол-во сообщений: 69
güzel bebeğim seni seviyorum.
7 Сентябрь 2008 22:02
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yes talebe,
but look at the note under the english translation.
The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"
doesn't Fıstık convey this meaning?
7 Сентябрь 2008 23:47
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
forgot to cc
CC:
talebe