Traduko - Finna-Turka - dollkaunis minä rakastan sinuaNuna stato Traduko
Kategorio Kanto | dollkaunis minä rakastan sinua | | Font-lingvo: Finna
dollkaunis minä rakastan sinua |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Fıstık seni seviyorum. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 9 Septembro 2008 13:00
Lasta Afiŝo | | | | | 7 Septembro 2008 20:56 | | | güzel bebeÄŸim seni seviyorum. | | | 7 Septembro 2008 22:02 | | | Yes talebe,
but look at the note under the english translation.
The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"
doesn't Fıstık convey this meaning? | | | 7 Septembro 2008 23:47 | | | |
|
|