Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Suomi-Turkki - dollkaunis minä rakastan sinua
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Laulu
Otsikko
dollkaunis minä rakastan sinua
Teksti
Lähettäjä
xkirstiex
Alkuperäinen kieli: Suomi
dollkaunis minä rakastan sinua
Otsikko
Fıstık seni seviyorum.
Käännös
Turkki
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Turkki
Fıstık seni seviyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
serba
- 9 Syyskuu 2008 13:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Syyskuu 2008 20:56
talebe
Viestien lukumäärä: 69
güzel bebeğim seni seviyorum.
7 Syyskuu 2008 22:02
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Yes talebe,
but look at the note under the english translation.
The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"
doesn't Fıstık convey this meaning?
7 Syyskuu 2008 23:47
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
forgot to cc
CC:
talebe