Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Danca - neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeDanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Başlık
neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...
Metin
Öneri Sibel Caliskan
Kaynak dil: Türkçe

neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben konyadan yasız nerden?

Başlık
Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er....
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca


Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er fra Konya og hvor er du fra?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from Queenbee: Why is there any problem to meet each other? I'm from Konya, You?"
En son wkn tarafından onaylandı - 19 Eylül 2008 18:31