Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Данська - neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаДанська

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Заголовок
neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...
Текст
Публікацію зроблено Sibel Caliskan
Мова оригіналу: Турецька

neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben konyadan yasız nerden?

Заголовок
Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er....
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська


Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er fra Konya og hvor er du fra?
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Queenbee: Why is there any problem to meet each other? I'm from Konya, You?"
Затверджено wkn - 19 Вересня 2008 18:31