Vertaling - Turks-Deens - neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven | neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben... | | Uitgangs-taal: Turks
neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben konyadan yasız nerden? |
|
| Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er.... | VertalingDeens Vertaald door gamine | Doel-taal: Deens
Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er fra Konya og hvor er du fra?
| Details voor de vertaling | Bridge from Queenbee: Why is there any problem to meet each other? I'm from Konya, You?" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 19 september 2008 18:31
|