Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Dänisch - neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDänisch

Kategorie Brief / Email - Tägliches Leben

Titel
neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...
Text
Übermittelt von Sibel Caliskan
Herkunftssprache: Türkisch

neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben konyadan yasız nerden?

Titel
Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er....
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Dänisch


Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er fra Konya og hvor er du fra?
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge from Queenbee: Why is there any problem to meet each other? I'm from Konya, You?"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von wkn - 19 September 2008 18:31