Traduzione - Turco-Danese - neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana | neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben... | | Lingua originale: Turco
neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben konyadan yasız nerden? |
|
| Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er.... | TraduzioneDanese Tradotto da gamine | Lingua di destinazione: Danese
Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er fra Konya og hvor er du fra?
| | Bridge from Queenbee: Why is there any problem to meet each other? I'm from Konya, You?" |
|
Ultima convalida o modifica di wkn - 19 Settembre 2008 18:31
|