ترجمة - تركي-دانمركي - neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية | neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben... | | لغة مصدر: تركي
neden acaba tanısmamızda bı sakınca varmı ben konyadan yasız nerden? |
|
| Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er.... | ترجمةدانمركي ترجمت من طرف gamine | لغة الهدف: دانمركي
Hvorfor er det et problem at møde hinanden? Jeg er fra Konya og hvor er du fra?
| | Bridge from Queenbee: Why is there any problem to meet each other? I'm from Konya, You?" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 19 أيلول 2008 18:31
|