Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İbranice - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızcaDancaİtalyancaLatinceİbranice

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Metin
Öneri zandra_dywling
Kaynak dil: Fransızca Çeviri gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Başlık
עדיף להיות פגוע מהאמת
Tercüme
İbranice

Çeviri b.laura
Hedef dil: İbranice

עדיף להיות פגוע מהאמת מאשר מאושר מהשקר
En son milkman tarafından onaylandı - 21 Ekim 2008 04:58