Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Hebrejski - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiDanskiItalijanskiLatinskiHebrejski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Tekst
Podnet od zandra_dywling
Izvorni jezik: Francuski Preveo gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Napomene o prevodu
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Natpis
עדיף להיות פגוע מהאמת
Prevod
Hebrejski

Preveo b.laura
Željeni jezik: Hebrejski

עדיף להיות פגוע מהאמת מאשר מאושר מהשקר
Poslednja provera i obrada od milkman - 21 Oktobar 2008 04:58