Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Hebrajski - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiFrancuskiDuńskiWłoskiŁacinaHebrajski

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Tekst
Wprowadzone przez zandra_dywling
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Uwagi na temat tłumaczenia
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Tytuł
עדיף להיות פגוע מהאמת
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez b.laura
Język docelowy: Hebrajski

עדיף להיות פגוע מהאמת מאשר מאושר מהשקר
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 21 Październik 2008 04:58