Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Ebraico - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Testo
Aggiunto da
zandra_dywling
Lingua originale: Francese Tradotto da
gamine
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Note sulla traduzione
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.
Titolo
עדיף להיות פגוע מה×מת
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
b.laura
Lingua di destinazione: Ebraico
עדיף להיות פגוע מה×מת מ×שר מ×ושר מהשקר
Ultima convalida o modifica di
milkman
- 21 Ottobre 2008 04:58