Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Hebrejski - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFrancuskiDanskiTalijanskiLatinskiHebrejski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Tekst
Poslao zandra_dywling
Izvorni jezik: Francuski Preveo gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Primjedbe o prijevodu
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Naslov
עדיף להיות פגוע מהאמת
Prevođenje
Hebrejski

Preveo b.laura
Ciljni jezik: Hebrejski

עדיף להיות פגוע מהאמת מאשר מאושר מהשקר
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 21 listopad 2008 04:58