Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Hebräisch - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFranzösischDänischItalienischLateinHebräisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Text
Übermittelt von zandra_dywling
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Bemerkungen zur Übersetzung
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Titel
עדיף להיות פגוע מהאמת
Übersetzung
Hebräisch

Übersetzt von b.laura
Zielsprache: Hebräisch

עדיף להיות פגוע מהאמת מאשר מאושר מהשקר
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von milkman - 21 Oktober 2008 04:58