Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-Danca - Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeDancaİngilizce

Başlık
Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...
Metin
Öneri odense5000
Kaynak dil: Türkçe

Mulle küstüm sana.

Konserden Sonra Babis'de Olacak.

Başlık
mulle og babis
Tercüme
Danca

Çeviri omurliv
Hedef dil: Danca

Mulle, jeg er blevet sur på dig

Han er på "Babis" efter koncerten.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
mulle ve Babis bir adlar mi?
er mulle og babis navne?

Muligvis: Hun er på Babis efter koncerten
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 20:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2008 02:21

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
omurliv,
du er i dine oversættelser nødt til at vælge kun én oversættelse. Det jeg mener er, at du inde i selve oversættelsen ikke kan skrive "det/den/han/hun", men skal vælge én af delene. Du kan så i kommentarfeltet skrive, at ordet også kan betyde de andre ting.
Ok? :-)