Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Deens - Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDeensEngels

Titel
Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...
Tekst
Opgestuurd door odense5000
Uitgangs-taal: Turks

Mulle küstüm sana.

Konserden Sonra Babis'de Olacak.

Titel
mulle og babis
Vertaling
Deens

Vertaald door omurliv
Doel-taal: Deens

Mulle, jeg er blevet sur på dig

Han er på "Babis" efter koncerten.
Details voor de vertaling
mulle ve Babis bir adlar mi?
er mulle og babis navne?

Muligvis: Hun er på Babis efter koncerten
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 14 oktober 2008 20:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 oktober 2008 02:21

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
omurliv,
du er i dine oversættelser nødt til at vælge kun én oversættelse. Det jeg mener er, at du inde i selve oversættelsen ikke kan skrive "det/den/han/hun", men skal vælge én af delene. Du kan så i kommentarfeltet skrive, at ordet også kan betyde de andre ting.
Ok? :-)