Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語デンマーク語英語

タイトル
Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...
テキスト
odense5000様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Mulle küstüm sana.

Konserden Sonra Babis'de Olacak.

タイトル
mulle og babis
翻訳
デンマーク語

omurliv様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Mulle, jeg er blevet sur på dig

Han er på "Babis" efter koncerten.
翻訳についてのコメント
mulle ve Babis bir adlar mi?
er mulle og babis navne?

Muligvis: Hun er på Babis efter koncerten
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2008年 10月 14日 20:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 02:21

Anita_Luciano
投稿数: 1670
omurliv,
du er i dine oversættelser nødt til at vælge kun én oversættelse. Det jeg mener er, at du inde i selve oversættelsen ikke kan skrive "det/den/han/hun", men skal vælge én af delene. Du kan så i kommentarfeltet skrive, at ordet også kan betyde de andre ting.
Ok? :-)