Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



21Tercüme - Türkçe-İngilizce - senden hoÅŸlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaPortekizceLehçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
senden hoşlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında...
Metin
Öneri lady_marren_25
Kaynak dil: Türkçe

senden hoşlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında olmak isterim.

Başlık
I love you...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kathyaigner
Hedef dil: İngilizce

I like you, but you are far away from here. I want to be by your side.
En son Tantine tarafından onaylandı - 12 Ekim 2008 20:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Ekim 2008 15:23

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi kathaigner

I've set a poll as my Turkish is almost inexistant.

Bises
Tantine

9 Ekim 2008 21:06

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I like you,

9 Ekim 2008 22:17

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Do you translated the turkish text? Because it should be I want to be by your side, according the portuguese version.

10 Ekim 2008 10:54

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769

According the Turkish version it is also "I want to be by your side"

10 Ekim 2008 18:20

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
So you should edit the translation, kathyaigner.

10 Ekim 2008 20:29

Halyna Karlsson
Mesaj Sayısı: 26
From Polish
I love you, but you are far away. I wish I would close to you.(I wish(Bardzo chciałbym ) very mach to be with you).

10 Ekim 2008 23:19

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I love you
I like you

11 Ekim 2008 00:11

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
turkish says i like you

12 Ekim 2008 13:46

plasebo
Mesaj Sayısı: 3
love-like

12 Ekim 2008 15:34

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
I edited according to everyone's suggestions and have validated.

Thanks for everyone's kind help.

Bises à toutes et à tous
Tantine

12 Ekim 2008 17:15

Lucasbrezende
Mesaj Sayısı: 3
I like you, but you are far away. I want to be by your side

12 Ekim 2008 17:53

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Glad to help