Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Bulgarca - aventuras y desventuras de casiperro del hambre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBulgarca

Başlık
aventuras y desventuras de casiperro del hambre
Metin
Öneri Melito09
Kaynak dil: İspanyolca

Nosotros fuimos once hermanos para diez tetas,y ahí estuvo el problema.Yyo,para colmo,que nací con hambre.Un hambre que ni se imaginan,unas ganas de tragarme el mundo que in les cuento..

Başlık
Ние бяхме единадесет братя на десет....
Hedef dil: Bulgarca

Ние бяхме единадесет братя на десет цици и там беше проблемът. И аз, като допълнение, се родих с един глад. Глад, който не можеш да си представиш, едно желание да поглъщам света, който им казва...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Твърде много правописни грешки, следващ такъв превод няма да мине. ViaLuminosa
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 18 Kasım 2008 22:58