Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Bulgarskt - aventuras y desventuras de casiperro del hambre

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktBulgarskt

Heiti
aventuras y desventuras de casiperro del hambre
Tekstur
Framborið av Melito09
Uppruna mál: Spanskt

Nosotros fuimos once hermanos para diez tetas,y ahí estuvo el problema.Yyo,para colmo,que nací con hambre.Un hambre que ni se imaginan,unas ganas de tragarme el mundo que in les cuento..

Heiti
Ние бяхме единадесет братя на десет....
Umseting
Bulgarskt

Umsett av драганов1405
Ynskt mál: Bulgarskt

Ние бяхме единадесет братя на десет цици и там беше проблемът. И аз, като допълнение, се родих с един глад. Глад, който не можеш да си представиш, едно желание да поглъщам света, който им казва...
Viðmerking um umsetingina
Твърде много правописни грешки, следващ такъв превод няма да мине. ViaLuminosa
Góðkent av ViaLuminosa - 18 November 2008 22:58