Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Bulgaria - aventuras y desventuras de casiperro del hambre

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBulgaria

Otsikko
aventuras y desventuras de casiperro del hambre
Teksti
Lähettäjä Melito09
Alkuperäinen kieli: Espanja

Nosotros fuimos once hermanos para diez tetas,y ahí estuvo el problema.Yyo,para colmo,que nací con hambre.Un hambre que ni se imaginan,unas ganas de tragarme el mundo que in les cuento..

Otsikko
Ние бяхме единадесет братя на десет....
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä драганов1405
Kohdekieli: Bulgaria

Ние бяхме единадесет братя на десет цици и там беше проблемът. И аз, като допълнение, се родих с един глад. Глад, който не можеш да си представиш, едно желание да поглъщам света, който им казва...
Huomioita käännöksestä
Твърде много правописни грешки, следващ такъв превод няма да мине. ViaLuminosa
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 18 Marraskuu 2008 22:58