Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-保加利亚语 - aventuras y desventuras de casiperro del hambre

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语保加利亚语

标题
aventuras y desventuras de casiperro del hambre
正文
提交 Melito09
源语言: 西班牙语

Nosotros fuimos once hermanos para diez tetas,y ahí estuvo el problema.Yyo,para colmo,que nací con hambre.Un hambre que ni se imaginan,unas ganas de tragarme el mundo que in les cuento..

标题
Ние бяхме единадесет братя на десет....
翻译
保加利亚语

翻译 драганов1405
目的语言: 保加利亚语

Ние бяхме единадесет братя на десет цици и там беше проблемът. И аз, като допълнение, се родих с един глад. Глад, който не можеш да си представиш, едно желание да поглъщам света, който им казва...
给这篇翻译加备注
Твърде много правописни грешки, следващ такъв превод няма да мине. ViaLuminosa
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 十一月 18日 22:58