Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Du kommer alltid att vara min<3

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolcaİtalyancaTürkçeArapçaKatalancaFarsça

Başlık
Du kommer alltid att vara min<3
Metin
Öneri Matiilda
Kaynak dil: İsveççe

Du kommer alltid att vara min<3

Başlık
Siempre serás mío.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri superfaco
Hedef dil: İspanyolca

Siempre serás mío.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
mío/mía
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Aralık 2008 16:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Aralık 2008 10:22

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 Aralık 2008 16:23

superfaco
Mesaj Sayısı: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 Aralık 2008 16:24

superfaco
Mesaj Sayısı: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 Aralık 2008 16:49

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 Aralık 2008 18:34

superfaco
Mesaj Sayısı: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.