Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Švedski-Španjolski - Du kommer alltid att vara min<3

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiŠpanjolskiTalijanskiTurskiArapskiKatalanskiPerzijski

Naslov
Du kommer alltid att vara min<3
Tekst
Poslao Matiilda
Izvorni jezik: Švedski

Du kommer alltid att vara min<3

Naslov
Siempre serás mío.
Prevođenje
Španjolski

Preveo superfaco
Ciljni jezik: Španjolski

Siempre serás mío.
Primjedbe o prijevodu
mío/mía
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 prosinac 2008 16:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 prosinac 2008 10:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 prosinac 2008 16:23

superfaco
Broj poruka: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 prosinac 2008 16:24

superfaco
Broj poruka: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 prosinac 2008 16:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 prosinac 2008 18:34

superfaco
Broj poruka: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.