Prevođenje - Švedski-Španjolski - Du kommer alltid att vara min<3Trenutni status Prevođenje
| Du kommer alltid att vara min<3 | | Izvorni jezik: Švedski
Du kommer alltid att vara min<3 |
|
| | | Ciljni jezik: Španjolski
Siempre serás mÃo. | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 prosinac 2008 16:51
Najnovije poruke | | | | | 8 prosinac 2008 10:22 | | | seimpre ---> siempre
La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios | | | 8 prosinac 2008 16:23 | | | El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "MÃo/a" significa que puede ser tanto mÃo como mÃa. | | | 8 prosinac 2008 16:24 | | | Perdón por el error tipográfico. | | | 8 prosinac 2008 16:49 | | | Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente. | | | 8 prosinac 2008 18:34 | | | ¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo. |
|
|