Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Du kommer alltid att vara min<3

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ إيطاليّ تركيعربيقطلونيلغة فارسية

عنوان
Du kommer alltid att vara min<3
نص
إقترحت من طرف Matiilda
لغة مصدر: سويدي

Du kommer alltid att vara min<3

عنوان
Siempre serás mío.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف superfaco
لغة الهدف: إسبانيّ

Siempre serás mío.
ملاحظات حول الترجمة
mío/mía
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 كانون الاول 2008 16:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الاول 2008 10:22

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 كانون الاول 2008 16:23

superfaco
عدد الرسائل: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 كانون الاول 2008 16:24

superfaco
عدد الرسائل: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 كانون الاول 2008 16:49

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 كانون الاول 2008 18:34

superfaco
عدد الرسائل: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.