Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Sveda-Hispana - Du kommer alltid att vara min<3

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispanaItaliaTurkaArabaKatalunaPersa lingvo

Titolo
Du kommer alltid att vara min<3
Teksto
Submetigx per Matiilda
Font-lingvo: Sveda

Du kommer alltid att vara min<3

Titolo
Siempre serás mío.
Traduko
Hispana

Tradukita per superfaco
Cel-lingvo: Hispana

Siempre serás mío.
Rimarkoj pri la traduko
mío/mía
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Decembro 2008 16:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Decembro 2008 10:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 Decembro 2008 16:23

superfaco
Nombro da afiŝoj: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 Decembro 2008 16:24

superfaco
Nombro da afiŝoj: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 Decembro 2008 16:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 Decembro 2008 18:34

superfaco
Nombro da afiŝoj: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.