Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Zweeds-Spaans - Du kommer alltid att vara min<3

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaansItaliaansTurksArabischCatalaansPerzisch

Titel
Du kommer alltid att vara min<3
Tekst
Opgestuurd door Matiilda
Uitgangs-taal: Zweeds

Du kommer alltid att vara min<3

Titel
Siempre serás mío.
Vertaling
Spaans

Vertaald door superfaco
Doel-taal: Spaans

Siempre serás mío.
Details voor de vertaling
mío/mía
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 december 2008 16:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 december 2008 10:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 december 2008 16:23

superfaco
Aantal berichten: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 december 2008 16:24

superfaco
Aantal berichten: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 december 2008 16:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 december 2008 18:34

superfaco
Aantal berichten: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.