Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Svedese-Spagnolo - Du kommer alltid att vara min<3

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseSpagnoloItalianoTurcoAraboCatalanoPersiano

Titolo
Du kommer alltid att vara min<3
Testo
Aggiunto da Matiilda
Lingua originale: Svedese

Du kommer alltid att vara min<3

Titolo
Siempre serás mío.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da superfaco
Lingua di destinazione: Spagnolo

Siempre serás mío.
Note sulla traduzione
mío/mía
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Dicembre 2008 16:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Dicembre 2008 10:22

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 Dicembre 2008 16:23

superfaco
Numero di messaggi: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 Dicembre 2008 16:24

superfaco
Numero di messaggi: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 Dicembre 2008 16:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 Dicembre 2008 18:34

superfaco
Numero di messaggi: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.