ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - Du kommer alltid att vara min<3موقعیت کنونی ترجمه
| Du kommer alltid att vara min<3 | | زبان مبداء: سوئدی
Du kommer alltid att vara min<3 |
|
| | | زبان مقصد: اسپانیولی
Siempre serás mÃo. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 دسامبر 2008 16:51
آخرین پیامها | | | | | 8 دسامبر 2008 10:22 | | | seimpre ---> siempre
La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios | | | 8 دسامبر 2008 16:23 | | | El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "MÃo/a" significa que puede ser tanto mÃo como mÃa. | | | 8 دسامبر 2008 16:24 | | | Perdón por el error tipográfico. | | | 8 دسامبر 2008 16:49 | | | Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente. | | | 8 دسامبر 2008 18:34 | | | ¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo. |
|
|