Translation - Swedish-Spanish - Du kommer alltid att vara min<3Current status Translation
| Du kommer alltid att vara min<3 | | Source language: Swedish
Du kommer alltid att vara min<3 |
|
| | | Target language: Spanish
Siempre serás mÃo. | Remarks about the translation | |
|
Last validated or edited by lilian canale - 8 December 2008 16:51
Latest messages | | | | | 8 December 2008 10:22 | | | seimpre ---> siempre
La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios | | | 8 December 2008 16:23 | | | El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "MÃo/a" significa que puede ser tanto mÃo como mÃa. | | | 8 December 2008 16:24 | | | Perdón por el error tipográfico. | | | 8 December 2008 16:49 | | | Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente. | | | 8 December 2008 18:34 | | | ¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo. |
|
|