Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Du kommer alltid att vara min<3

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语意大利语土耳其语阿拉伯语加泰罗尼亚语波斯語

标题
Du kommer alltid att vara min<3
正文
提交 Matiilda
源语言: 瑞典语

Du kommer alltid att vara min<3

标题
Siempre serás mío.
翻译
西班牙语

翻译 superfaco
目的语言: 西班牙语

Siempre serás mío.
给这篇翻译加备注
mío/mía
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十二月 8日 16:51





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 8日 10:22

lilian canale
文章总计: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

2008年 十二月 8日 16:23

superfaco
文章总计: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

2008年 十二月 8日 16:24

superfaco
文章总计: 29
Perdón por el error tipográfico.

2008年 十二月 8日 16:49

lilian canale
文章总计: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

2008年 十二月 8日 18:34

superfaco
文章总计: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.