Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



11Tercüme - Arnavutça-Türkçe - disa

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaArnavutçaTürkçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
disa
Metin
Öneri roos1985
Kaynak dil: Arnavutça Çeviri stukje

ti dhe une pergjithnje bashke

Başlık
Bir ÅŸey
Tercüme
Türkçe

Çeviri fikomix
Hedef dil: Türkçe

Sen ve ben ebediyen beraber
En son handyy tarafından onaylandı - 30 Aralık 2008 00:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2008 17:37

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Handyy, the dutch version says 'you and me together forever', if that's how you translate it into Turkish then it should be ok .

30 Aralık 2008 00:27

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Thank you so much Chantal.