Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



11Umseting - Albanskt-Turkiskt - disa

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktAlbansktTurkiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
disa
Tekstur
Framborið av roos1985
Uppruna mál: Albanskt Umsett av stukje

ti dhe une pergjithnje bashke

Heiti
Bir ÅŸey
Umseting
Turkiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Turkiskt

Sen ve ben ebediyen beraber
Góðkent av handyy - 30 Desember 2008 00:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Desember 2008 17:37

Chantal
Tal av boðum: 878
Handyy, the dutch version says 'you and me together forever', if that's how you translate it into Turkish then it should be ok .

30 Desember 2008 00:27

handyy
Tal av boðum: 2118
Thank you so much Chantal.