Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



11Prevođenje - Albanski-Turski - disa

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiAlbanskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
disa
Tekst
Poslao roos1985
Izvorni jezik: Albanski Preveo stukje

ti dhe une pergjithnje bashke

Naslov
Bir ÅŸey
Prevođenje
Turski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Turski

Sen ve ben ebediyen beraber
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 30 prosinac 2008 00:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 prosinac 2008 17:37

Chantal
Broj poruka: 878
Handyy, the dutch version says 'you and me together forever', if that's how you translate it into Turkish then it should be ok .

30 prosinac 2008 00:27

handyy
Broj poruka: 2118
Thank you so much Chantal.