Превод - Албански-Турски - disaТекущо състояние Превод
Категория Изречение - Любов / Приятелство | | | Език, от който се превежда: Албански Преведено от stukje
ti dhe une pergjithnje bashke |
|
| | | Желан език: Турски
Sen ve ben ebediyen beraber |
|
За последен път се одобри от handyy - 30 Декември 2008 00:27
Последно мнение | | | | | 18 Декември 2008 17:37 | | | Handyy, the dutch version says 'you and me together forever', if that's how you translate it into Turkish then it should be ok . | | | 30 Декември 2008 00:27 | | | Thank you so much Chantal. |
|
|