Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Αλβανικά-Τουρκικά - disa

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑλβανικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
disa
Κείμενο
Υποβλήθηκε από roos1985
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά Μεταφράστηκε από stukje

ti dhe une pergjithnje bashke

τίτλος
Bir ÅŸey
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sen ve ben ebediyen beraber
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 30 Δεκέμβριος 2008 00:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Δεκέμβριος 2008 17:37

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Handyy, the dutch version says 'you and me together forever', if that's how you translate it into Turkish then it should be ok .

30 Δεκέμβριος 2008 00:27

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Thank you so much Chantal.