Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Başlık
När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du...
Metin
Öneri gmicheli
Kaynak dil: İsveççe

När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du veta vilket telefonnumer abonnenten har. När du har knappat in telefonnumret läses namn, gatu- och postadress upp.

Başlık
When you call 118 888 Auto-response you need
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

When you call 118 888 Auto-response you need to know the subscriber's phone number. Once you have keyed in the phone number, the name, street and the postal address will be heard.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Şubat 2009 20:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2009 08:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Auto-response

12 Şubat 2009 12:47

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tak søde du.
Kramm.

CC: pias

12 Şubat 2009 13:04

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Det var så lite så ...

12 Şubat 2009 13:47

mrnupsen
Mesaj Sayısı: 13
subscribers, not "subscriber is". "You can read up" er også feil.

12 Şubat 2009 15:03

swe27
Mesaj Sayısı: 33
Incorrect english.

13 Şubat 2009 16:31

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi Swe 27. Could you please tell what is incorrect Eglish and let me have your advice. It would help me much.

CC: swe27 lilian canale

13 Şubat 2009 17:08

swe27
Mesaj Sayısı: 33
När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du veta vilket telefonnumer abonnenten har. När du har knappat in telefonnumret läses namn, gatu- och postadress upp.

When you call 118 888 Auto-response you must know the subscriber's phone number. Once you have keyed in the phone number you state the name, street and the postal address.
(depending on the sense:
Once you have keyed in the phone number the name, street and the postal address will be read to you.)

14 Şubat 2009 17:45

alexiiz
Mesaj Sayısı: 6
in the last sentence the translator wrote that the person that calls to 118888 says the street name when you actually get the street name etc. And I would have used other words, need instead of must , i wouldn´t have used teh word keyed

14 Şubat 2009 22:28

Halyna Karlsson
Mesaj Sayısı: 26
I would use "behöver"="need to know" but not "must"