Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

عنوان
När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du...
متن
gmicheli پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du veta vilket telefonnumer abonnenten har. När du har knappat in telefonnumret läses namn, gatu- och postadress upp.

عنوان
When you call 118 888 Auto-response you need
ترجمه
انگلیسی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

When you call 118 888 Auto-response you need to know the subscriber's phone number. Once you have keyed in the phone number, the name, street and the postal address will be heard.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 فوریه 2009 20:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 فوریه 2009 08:33

pias
تعداد پیامها: 8113
Auto-response

12 فوریه 2009 12:47

gamine
تعداد پیامها: 4611
Tak søde du.
Kramm.

CC: pias

12 فوریه 2009 13:04

pias
تعداد پیامها: 8113
Det var så lite så ...

12 فوریه 2009 13:47

mrnupsen
تعداد پیامها: 13
subscribers, not "subscriber is". "You can read up" er også feil.

12 فوریه 2009 15:03

swe27
تعداد پیامها: 33
Incorrect english.

13 فوریه 2009 16:31

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Swe 27. Could you please tell what is incorrect Eglish and let me have your advice. It would help me much.

CC: swe27 lilian canale

13 فوریه 2009 17:08

swe27
تعداد پیامها: 33
När du ringer till 118 888 Autosvar behöver du veta vilket telefonnumer abonnenten har. När du har knappat in telefonnumret läses namn, gatu- och postadress upp.

When you call 118 888 Auto-response you must know the subscriber's phone number. Once you have keyed in the phone number you state the name, street and the postal address.
(depending on the sense:
Once you have keyed in the phone number the name, street and the postal address will be read to you.)

14 فوریه 2009 17:45

alexiiz
تعداد پیامها: 6
in the last sentence the translator wrote that the person that calls to 118888 says the street name when you actually get the street name etc. And I would have used other words, need instead of must , i wouldn´t have used teh word keyed

14 فوریه 2009 22:28

Halyna Karlsson
تعداد پیامها: 26
I would use "behöver"="need to know" but not "must"