Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - vayaŞu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma / Söylev  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İspanyolca
vaya morena, eres muy guapa |
|
| Che bruna, sei molto bella. | | Hedef dil: İtalyanca
Che bruna, sei molto bella. |
|
En son ali84 tarafından onaylandı - 28 Şubat 2009 20:21
Son Gönderilen | | | | | 28 Şubat 2009 16:23 | | | "vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella" | | | 28 Şubat 2009 16:39 | | | | | | 28 Şubat 2009 16:42 | | | Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...  |
|
|