Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Italien - vaya
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
vaya
Texte
Proposé par
kikka89
Langue de départ: Espagnol
vaya morena, eres muy guapa
Titre
Che bruna, sei molto bella.
Traduction
Italien
Traduit par
Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Italien
Che bruna, sei molto bella.
Dernière édition ou validation par
ali84
- 28 Février 2009 20:21
Derniers messages
Auteur
Message
28 Février 2009 16:23
Maybe:-)
Nombre de messages: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"
28 Février 2009 16:39
lilian canale
Nombre de messages: 14972
I agree with Maybe:-)
28 Février 2009 16:42
Freya
Nombre de messages: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...