Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Italiano - vaya
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
vaya
Testo
Aggiunto da
kikka89
Lingua originale: Spagnolo
vaya morena, eres muy guapa
Titolo
Che bruna, sei molto bella.
Traduzione
Italiano
Tradotto da
Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Italiano
Che bruna, sei molto bella.
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 28 Febbraio 2009 20:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Febbraio 2009 16:23
Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"
28 Febbraio 2009 16:39
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I agree with Maybe:-)
28 Febbraio 2009 16:42
Freya
Numero di messaggi: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...