Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Italijanski - vaya
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Govor
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
vaya
Tekst
Podnet od
kikka89
Izvorni jezik: Spanski
vaya morena, eres muy guapa
Natpis
Che bruna, sei molto bella.
Prevod
Italijanski
Preveo
Diego_Kovags
Željeni jezik: Italijanski
Che bruna, sei molto bella.
Poslednja provera i obrada od
ali84
- 28 Februar 2009 20:21
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Februar 2009 16:23
Maybe:-)
Broj poruka: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"
28 Februar 2009 16:39
lilian canale
Broj poruka: 14972
I agree with Maybe:-)
28 Februar 2009 16:42
Freya
Broj poruka: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...