Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Italiano - vaya
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Discurso
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
vaya
Texto
Propuesto por
kikka89
Idioma de origen: Español
vaya morena, eres muy guapa
Título
Che bruna, sei molto bella.
Traducción
Italiano
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Italiano
Che bruna, sei molto bella.
Última validación o corrección por
ali84
- 28 Febrero 2009 20:21
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Febrero 2009 16:23
Maybe:-)
Cantidad de envíos: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"
28 Febrero 2009 16:39
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I agree with Maybe:-)
28 Febrero 2009 16:42
Freya
Cantidad de envíos: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...