Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Итальянский - vaya
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
vaya
Tекст
Добавлено
kikka89
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
vaya morena, eres muy guapa
Статус
Che bruna, sei molto bella.
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Che bruna, sei molto bella.
Последнее изменение было внесено пользователем
ali84
- 28 Февраль 2009 20:21
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Февраль 2009 16:23
Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"
28 Февраль 2009 16:39
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I agree with Maybe:-)
28 Февраль 2009 16:42
Freya
Кол-во сообщений: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...