Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Brezilya Portekizcesi - En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Metin
Öneri
Jaque1013
Kaynak dil: Danca
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag?
Başlık
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
RTM2004
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de saber pois quando é que é realmente um ótimo dia e quando é apenas um bom dia?
En son
goncin
tarafından onaylandı - 3 Şubat 2009 10:56
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Ocak 2009 22:45
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Um ótimo
dia
31 Ocak 2009 21:45
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Um ótimo dia. Acho que é sempre muito difÃcil dizer. Porque quando é que é um ótimo dia e quando é apenas um dia muito bom?