Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jaque1013
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag?

τίτλος
Um ótimo dia. É quase sempre difícil de...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από RTM2004
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Um ótimo dia. É quase sempre difícil de saber pois quando é que é realmente um ótimo dia e quando é apenas um bom dia?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 3 Φεβρουάριος 2009 10:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιανουάριος 2009 22:45

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Um ótimo dia

31 Ιανουάριος 2009 21:45

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Um ótimo dia. Acho que é sempre muito difícil dizer. Porque quando é que é um ótimo dia e quando é apenas um dia muito bom?